نشيد شجرة الزيتون
In terracotta soil my roots
plunge deep. Their proximity
to the earth is a testament to
my heritage, my claim to فلسطين.
My
aged
limbs
coil
and
curl
towards
heaven.
The
sunbirds
and
stars
above
have
watched
me
wither.
They
know
I
belong
to
the
land.
Sun bares its teeth heat bites at
my trunk and my limbs yet here
I remain. My climate resistance is
a testament to my Falastini heritage.
My life passes not in years but
in harvests. I look on as generations
gift the next with the keys to their
identity, the fruit of their survival.
The olives adorning my crown are
offerings to the fellahin, those who
toil long and tireless in the fields
of Jenin to extract oil from the zaytoon.
The golden nectar of the zeit fills my
olives and it courses through Falastini
veins. Cultivating the zaytoon is a
testament to their Falastini heritage.
My existence frightens. My existence
challenges theirs. They blaze my
brothers and sisters—they sever my
limbs—they rob me of my olives—
What they don’t know lies under the earth
My roots remain attached to the land.
A testament to my Falastini heritage.
A testament to my resistance.

